El carácter zài 在 es una palabra ambivalente, cosa bastante común en el idioma chino en el que a muchas palabras les encanta disfrazarse. Unas veces funciona como verbo y otras como preposición. Como verbo, el carácter zài 在 significa “estar” o “estar en”, y como preposición, significa “en”. Y ahora, la pregunta del millón: ¿Cómo diferenciar entonces una de otra? Muy sencillo.
El sentido común nos dará la respuesta. Observa el siguiente ejemplo. Cuando no hay ningún otro verbo en la frase, zài 在 cumple la función de verbo principal y significa “estar en”:
Observa cómo la preposición “en” no hace falta en estos casos siempre que no se trate de una localización más específica. Veamos más ejemplos:
我们在海滩。
wǒmen zài hǎitān
Lit: Nosotros estar playa
Estamos en la playa.
她在家。
tā zài jiā.
Lit: Ella estar casa.
Ella está en casa.
En el siguiente ejemplo, sin embargo, el verbo principal es gōngzuò 工作 (trabajar), así que zài 在 pasa a ser preposición y significa “en”:
我在中国工作。
wǒ zài Zhōngguó gōngzuò.
Lit: Yo en China trabajar.
Trabajo en China.

El orden de estas oraciones es al revés en chino. Por norma general, el lugar suele ir delante del verbo. Por ejemplo: Yo en China trabajar.
Y para negar el verbo zài 在 tan sólo hay que colocar bù 不 delante, una vez más.
Más adelante volveremos sobre esta palabra tan importante. Por ahora, eso es todo. Algunos ejemplos más con zài 在:
爸爸在公园。
bàba zài gōngyuán.
Lit: Papá estar parque.
Papá está en el parque.
我们在家。
wǒmen zài jiā.
Lit: Nosotros estar casa.
Estamos en casa.
他们在家工作。
tāmen zài jiā gōngzuò.
Lit: Ellos en casa trabajar.
Trabajan en casa.
你的猫在这里。
nǐ de māo zài zhèlǐ.
Lit: Tu gato estar aquí.
Tu gato está aquí.
他想在公园吃饭。
tā xiǎng zài gōngyuán chīfàn.
Lit: Él quiere en parque comer.
Él quiere comer en el parque.
爸爸不在那里。
bàba bù zài nàlǐ.
Lit: Papá no estar allí.
Papá no está allí.

Pista: Amigo/a se dice 朋友 péngyou.
¡Muchas gracias por esta lección! En la parte de 我在家工作
wǒmen zài jiā gōngzuò hace falta el “们” ^^
PD: Se perdieron la oportunidad de poner Laura no está (劳拉不在) como ejemplo jajaja
Cierto Karen, ¡gracias por la corrección! Un saludo y gracias por seguirnos.
Gracias eso me ayudo en mi tarea
Me alegro. Gracias a ti por seguirnos. Un saludo 🙂