视 shì
Loading Likes...

Al igual que en español, existen varios verbos en chino para expresar el acto de mirar. El más común es sin duda 看 kàn pero también existen otros como 视 shì, que es el carácter que estudiaremos hoy. 视 shì significa mirar pero a diferencia de 看 kàn, no se usa nunca aisladamente sino formando parte de otras palabras como por ejemplo 电视 diànshì (televisión) o 近视 jìnshì (miopía). Normalmente 视 shì hace referencia a la visión, al acto de ver como sentido, mientras que 看 kàn es bastante más genérico. El radical, suponemos que lo has adivinado, es 见 jiàn (Ver) que puedes ver ahí en la parte derecha. El otro componente, el de la izquierda, es 礻shì (Mostrar) y no tiene ninguna significación aquí, sólo aporta al carácter su pronunciación.

NOTA: Probablemente la palabra más común que incluye al carácter 视 shì sea 电视 diànshì que significa televisión (literalmente: visión eléctrica). 我喜欢看电视 wǒ xǐhuān kàn diànshì (me gusta ver la tele). Observa como casi siempre es 看 kàn el verbo que se usa para expresar el acto de mirar. La “caja tonta” o televisor, ese electrodoméstico omnipresente en todos los hogares, se dice en chino 电视机 diànshì jī (recuerda que el carácter 机 jī significa máquina o aparato).

 

COMPUESTO POR:

1 shì (Mostrar)
2 见 jiàn (Ver)

EL RADICAL ES:

见 jiàn (Ver)

8 TRAZOS:

FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
Cuarto tono:

shì

 

FRECUENCIA:

HSK 1

MNEMOTIP

Aunque parezca un trabalenguas quizás te ayude a relacionar mentalmente este carácter y sus componentes si piensas que “algo se muestra 礻para que al mirar 视 lo podamos ver 见 “.

NO CONFUNDIR CON

观 guān que también significa observar, mirar.

EJEMPLOS:

电视 diànshì Televisión
监视 jiānshì Vigilar, supervisar
视频 shìpín Video
鄙视 bǐshì Despreciar, menospreciar
近视 jìnshì Miopía
(Literalmente: Visión de cerca)

FRASES DE EJEMPLO:

我能开电吗?
wǒ néng kāi diànshì ma?
¿Puedo encender la televisión?
她为抖音录制频。
tā wèi dǒuyīn lùzhì shìpín.
Ella graba videos para Tik Tok.
有人在监
yǒurén zài jiānshì.
Alguien está vigilando.
他们恨你, 鄙你。
tāmen hèn nǐ, bǐshì nǐ.
Te odian y te desprecian.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

2 comentarios en «视 shì (Mirar)»

  • Saludos: Porque’ no se dice ‘dian shi ji’ en estas oraciones?: Me gusta ver la televisión. Puedo encender la televisión. Porque’ le suprimen el ‘ji’? Gracias!

    • Hola Toni. Muy fácil, porque 电视 diànshì es “televisión”, mientras que 电视机 diànshìjī es “televisor”, el aparato en sí. La diferencia es la misma que en español, la “televisión” es el fenómeno de transmisión audiovisual mientras que “televisor” es el aparato en el que vemos la televisión. Recuerda que 机 significa “aparato” o “máquina”. Dos ejemplos: 你常看电视吗? Nǐ cháng kàn diànshì ma? (¿Ves la televisión a menudo?) / 电视机坏了。diànshìjī huài le (el televisor se ha estropeado). A veces, por abreviar, puedes referirte también al televisor simplemente como 电视 diànshì, igual que cuando nosotros decimos “tele”. Un saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.