Como dijo aquél sabio griego, nadie puede bañarse en el mismo río dos veces. Todo muta, nada permanece igual para siempre. Esta vida es puro cambio y transformación, idea que se expresa en chino con el carácter 化 huà que puede traducirse al español como transformar o cambiar. Se trata de un carácter muy sencillo y habitual compuesto por 人 rén (persona) y 匕 bǐ (cucharón). Recuerda que el radical 匕 bǐ también se puede interpretar como una persona invertida, encorvada y con un bastón. De ahí que de esta asociación entre una persona joven y otra anciana y encorvada se deduzca esa idea de transformación o de cambio. Verás a 化 huà por tanto en muchas palabras que impliquen una transformación, como es el caso de la química 化学 huàxué, la transmutación de cuerpos 化身 huàshēn (encarnación) o esa rutinaria transformación de patio feo a cisne que conseguimos a diario sólo con un poco de 化妆 huàzhuāng (maquillaje). También significa disolver o derretir, que no es más que un cambio de estado de sólido a liquido.
COMPUESTO POR:
1 亻rén (Persona)
2 匕 bǐ (Cucharón)
Este carácter es un compuesto asociativo
EL RADICAL ES:
匕 bǐ (Cucharón)
4 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 3
![]()
MNEMOTIP
Entre una persona 人 joven y sana y otra anciana y desdentada que sólo puede comer con cuchara 匕, media una gran transformación 化.
EJEMPLOS:
变化 biànhuà Cambiar, cambio
文化 wénhuà Cultura, civilización
化解 huàjiě Disolver
化学 huàxué Química
消化 xiāohuà Digerir, digestión
孵化 fūhuà Incubar, incubación
化妆 huàzhuāng Maquillarse, maquillaje
化身 huàshēn Encarnación
FRASES DE EJEMPLO:
雪化了。
xuě huà le.
La nieve se ha derretido.
气候在变化。
qìhòu zài biànhuà.
El clima está cambiando.
她总是化了妆。
tā zǒng shì huà le zhuāng.
Ella siempre lleva maquillaje.
我们要尊重传统文化。
wǒmen yào zūn chóng chuántǒng wénhuà.
Debemos respetar la cultura tradicional.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
