Ser o no ser. Éste es uno de los primeros dilemas a los que se enfrenta el estudiante de chino ya que este verbo no se usa tanto en chino como en español y no siempre en los mismos casos ¿Cuándo usarlo y cuándo no? En realidad es muy sencillo. Sólo tienes que memorizar la siguiente regla:

En chino, el verbo shì 是 (ser) generalmente va seguido de un nombre (o pronombre) como en el siguiente ejemplo:

Ellashì Ser / Correcto, sí, así es玛利亚Mǎ lì yǎMaría
shì Mǎlìyǎ.
Lit: Ella ser María.
Ella es María.

 

Esta estructura básica, sujeto + verbo + objeto, es exactamente igual que en español, así que de momento no hay ningún problema. Veamos más ejemplos:

她们tā menEllasshì Ser / Correcto, sí, así es学生xué shengEstudiante, alumno
tāmen shì xuésheng.
Lit: Ellas ser estudiantes.
Ellas son estudiantes.

Yoshì Ser / Correcto, sí, así es西班牙xī bān yá EspañarénPersona
shì xībānyá rén.
Lit: Yo ser España persona.
Yo soy español.

我的wǒ deMi, mío朋友péng youAmigoshì Ser / Correcto, sí, así es老师lǎo shīMaestro, profesor
wǒ de péngyou shì lǎoshī.
Lit: Mi amigo ser profesor.
Mi amigo es profesor.

Vamos a hacer ahora un pequeño ejercicio para practicar el verbo ser, repasar cómo expresar posesión y de paso aprender dos palabras nuevas relativas a la familia. Estas dos señoras que ves abajo son ambas abuelas, una por parte materna y otra por parte paterna. En chino, de forma coloquial, se las llama así…

Yo外婆wài póAbuela maternashì Ser / Correcto, sí, así esYo妈妈mā maMamádeDe (Partícula posesiva) / Marcador de adjetivo妈妈mā maMamá
wǒ wàipó shì wǒ māma de māma.
Mi abuela (materna) es la mamá de mamá.

Yo奶奶nǎi nǎiAbuela paternashì Ser / Correcto, sí, así esYo爸爸bà baPapádeDe (Partícula posesiva) / Marcador de adjetivo妈妈mā maMamá
wǒ nǎinai shì wǒ bàba de māma.
Mi abuela (paterna) es la mamá de papá.
NOTA:
Los primeros de deDe (Partícula posesiva) / Marcador de adjetivo se omiten para no sonar repetitivo.

¡Fantástico! Si lo entendiste a la primera es que ya estás acostumbrando a tu cerebro a pensar en chino. ¡Ya vamos tomando altura! Ahora un sencillo ejercicio con el verbo shì shì Ser / Correcto, sí, así es:

TRADUCE AL PINYIN
Yo soy tu padre.

Pista: Padre es fùqīn 父亲fù qīnPadre. De manera informal, bàba 爸爸bà baPapá (papá).

Solución
Yoshì Ser / Correcto, sí, así es你的nǐ deTu, tuyo父亲fù qīnPadre。 wǒ shì nǐ de fùqīn.

¡Ojo con los adjetivos!

Como acabamos de decir, el verbo shì shì Ser / Correcto, sí, así es sólo debe usarse delante de un nombre o pronombre. Un error muy común es usar shì shì Ser / Correcto, sí, así es (ser) para unir un nombre con un adjetivo tal como hacemos en español. La inercia de querer traducir literalmente del español nos llevará en más de una ocasión a cometer este vergonzoso error. Delante de un adjetivo, en lugar del verbo shì shì Ser / Correcto, sí, así es, se usa el adverbio hěnMuy hěn (muy). Lo verás muy claro con un ejemplo:

l玛利亚Mǎ lì yǎMaríashì Ser / Correcto, sí, así es聪明cōng mingInteligente
mǎlìyǎ shì cōngmíng.
Lit: María ser inteligente.
María es inteligente.

玛利亚Mǎ lì yǎMaríahěnMuy聪明cōng mingInteligente
mǎlìyǎ hěn cōngmíng.
Lit: María muy inteligente.
María es inteligente.

¿Extraño? No te preocupes, volveremos sobre esto más adelante cuando estudiemos los adjetivos. Sigamos practicando:

TRADUCE AL PINYIN
Ella es mi amiga

Pista: Amigo/a se dice 朋友péng youAmigo péngyou

Solución
Ellashì Ser / Correcto, sí, así esYo(deDe (Partícula posesiva) / Marcador de adjetivo)朋友péng youAmigo。tā shì wǒ (de) péngyou.

No ser

Para negar el verbo shì shì Ser / Correcto, sí, así es, es decir para expresar que algo “no es”, basta con colocar No (no) delante de shì shì Ser / Correcto, sí, así es exactamente igual que hacemos en español ¡Más sencillo imposible! Aquí van algunos ejemplos:

ÉlNoshì Ser / Correcto, sí, así esYo哥哥gē geHermano (mayor)
tā bù shì wǒ gēge.
Lit: Él no ser mi hermano.
Él no es mi hermano.

gǒuPerroNoshì Ser / Correcto, sí, así es我的wǒ deMi, mío
gǒu bù shì wǒ de.
Lit: Perro no ser mío.
El perro no es mío.

Noshì Ser / Correcto, sí, así es, shì Ser / Correcto, sí, así esYo
bù shì nǐ, shì wǒ.
Lit: No ser tú, ser yo.
No eres tú, soy yo.


NOTA:
La nacionalidad se forma simplemente añadiendo rén rénPersona (persona) detrás del nombre del país.
Clic para escuchar

Para terminar un ejercicio de práctica intensiva. Coloca las palabras en su correcto orden para formar frases con sentido. Son oraciones muy sencillas aún pero si te encallas puedes hacer uso de las pistas.

EJERCICIO DE PRÁCTICA INTENSIVA


 Clic para escuchar