Hola 大卫. El carácter 两 se usaba antiguamente con el sentido de “un par” o “algunos” y poco a poco la gente empezó a usarlo también como el número “dos”, parece ser que porque resultaba más fácil de pronunciar que 二 (èr) con el que hay que doblar la lengua. 两 también era una antigua unidad de peso que aún se usa en Hong Kong y Guangdong. Supongo que ya sabes que 两 es siempre “dos de algo” mientras que 二 se usa en números y cifras matemáticas. Un saludo 🙂