Muy pronto aprenderemos a expresar los tiempos verbales en chino pero antes necesitamos conocer algunas palabras básicas para poder situarnos en el tiempo, algo fundamental en todo idioma. Empezaremos por tiān 天, una palabra súper habitual que significa día. Observa cómo con este bonito carácter se forman en chino las palabras ayer, hoy y mañana:
Estas tres palabras ¡son imprescindibles! Memorízalas desde ya y procura no confundirlas porque son bastante parecidas. Y ahora un detalle muy importante. La palabra tiān 天 (día) no necesita clasificador ya que es un clasificador en sí misma. Por ejemplo, tres días se diría en chino sān tiān 三天. ¡Así de fácil!
Los días como fecha, como días del calendario, (no como días en sentido meteorológico), se dice en chino hào 号. Deberás por tanto usar hào 号 y no tiān 天 cuando te refieras a una fecha concreta de un mes.
Partes del día
Y si troceamos un día en sus diferentes partes, esto es lo que nos queda. Memoriza bien todas estas palabras, súper útiles para poder ubicarte en el tiempo:
zǎoshang
早上
Comprende las primeras horas de la mañana.
shàngwǔ
上午
Es el resto de la mañana, hasta el mediodía.
xiàwǔ
下午
La tarde, desde las 12 pm hasta la puesta del sol.
wǎnshàng
晚上
Últimas horas del día y primeras de la noche.
bànyè
半夜
(Lit: Medianoche)
Medianoche
qīngzǎo
清早
La noche hasta el amanecer (6 am aprox.)
Un buenísimo consejo para memorizar vocabulario en chino es Indagar siempre en su composición. Saber cómo están formadas las palabras te hará mucho más fácil recordarlas; por ejemplo, el zǎo 早 en 早上 zǎoshang es por sí mismo un adverbio que significa temprano y el wǎn 晚 en wǎnshàng 晚上 otro adverbio que significa tarde.
Ahora que sabes las diferentes partes del día, ya puedes saludar en chino a cualquier hora. Tan sólo tienes que añadir hǎo 好 (bueno) tras la parte del día en la que te encuentres. Fíjate qué sencillo:
zǎoshang hǎo 早上好 (buenos días)
xiàwǔ hǎo 下午好 (buenas tardes)
wǎnshàng hǎo 晚上好 (buenas noches)
Seguimos avanzando. Igual que en español, para referirte a una parte de un día en concreto en chino, debes colocar dicha parte del día detrás del día en cuestión (hoy, ayer, mañana, etc) como en los siguientes ejemplos:
今天晚上。
jīntiān wǎnshàng.
Lit: Hoy noche.
Esta noche.
明天下午。
míngtiān xiàwǔ.
Lit: Mañana tarde.
Mañana por la tarde.
昨天早上。
zuótiān zǎoshang.
Lit: Ayer mañana.
Ayer por la mañana.
Días de la semana
Y expresar los días de la semana no puede ser más fácil. ¡Nada de memorizar siete nombres diferentes! Basta con añadir los números del uno al seis tras la palabra xīngqī 星期, que significa semana, y ¡ya los tienes! (el domingo es la excepción):
Observa cómo el domingo se puede decir de dos maneras; 星期天 xīngqītiān o 星期日 xīngqīrì, un poco más formal. Fin de semana se dice zhōumò 周末.
Los meses
Más fácil aún que expresar los días de la semana es expresar los meses. Si al carácter yuè 月 (mes), le añadimos los números del uno al doce delante, ya tenemos los meses del año. Por ejemplo, sān yuè 三月 sería marzo (tercer mes → marzo). Ten en cuenta que los chinos se regían antiguamente por el calendario lunar en el que un mes comprendía una fase lunar, por eso yuè 月, como radical, representa además a la Luna.
Un detalle importante. Para referirnos a una cantidad de meses en concreto recuerda usar el clasificador ge 个. Por ejemplo, sān yuè 三月 sería el mes de marzo (literalmente, el “mes tres”) mientras que sān gè yuè 三个月 serían tres meses.
Para referirnos a una expresión de tiempo pasada (ya sea un día de la semana, una semana o un mes) se usa el carácter shàng 上 y para referirnos a una siguiente se usa xià 下. ¡Y no olvides añadir el clasificador detrás! En el caso de las semanas, días de la semana y meses el clasificador es siempre ge 个:
shàng 上 y xià 下 son dos caracteres importantísimos. Significan encima y debajo pero también anterior y siguiente.
Los años
Veamos ahora los años. La palabra año se dice en chino nián 年, pero ten en cuenta que nián 年 se refiere a los años del calendario, no a los de vida.
Al igual que tiān 天 (día), el carácter nián 年 tampoco lleva clasificador (a diferencia de las semanas, los días de la semana y los meses que sí que deben llevarlo). Ahora memoriza bien estas palabras porque son muy útiles y habituales:

Pista: Esta mañana se dice literalmente “hoy (por la) mañana”.
El orden cronológico
Por último, recordarte que el orden al decir una fecha, como casi todo en chino, es al revés que en español. Siempre de lo general a lo concreto. Primero van los años, luego los meses, luego las semanas y luego los días. Por tanto, si tu cumpleaños (shēngrì 生日) es el día 12 de julio tendrías que decir primero el mes y luego el día:
我的生日是七月十二号。
wǒ de shēngrì shì qī yuè shíèr hào.
Mi cumpleaños es el (día) 12 de julio.