Loading Likes...

Otro radical chino muy importante es 欠 qiàn, que originalmente representaba una persona bostezando con la boca bien abierta, de esa forma tan poco disimulada que tenemos a veces. Como componente aún aparece con este sentido en algunos caracteres que tienen relación con acciones realizadas con la boca y los pulmones como puedan ser 吹 chuī (soplar) o 歌 gē (canción). Pero más importante aún, como carácter por sí mismo, 欠 qiàn tiene además el significado de faltar o escasear y también, relacionado con esto, el de deber o adeudar (cuando te falta dinero, incurres en deudas). Memorízalo bien porque te será muy útil para refrescarle la memoria a esos morosos remolones: 你欠我钱。nǐ qiàn wǒ qián. (me debes dinero).

NOTA: Igual que en español, no solo se puede deber dinero. A la hora de endeudarse vale prácticamente cualquier cosa. Podemos deber un favor, una explicación, una cita, una cerveza, etc. Todo ello puede expresarse con el carácter 欠 qiàn. Por ejemplo: 你欠我们个解释。nǐ qiàn wǒmen gè jiěshì. (Nos debes una explicación).

 

4 TRAZOS

欠 qiàn

PRONUNCIACIÓN
Cuarto tono: qiàn

 

EJEMPLOS FORMANDO PARTE DE UN CARÁCTER

(La flechita indica la posición del radical dentro del carácter)
次 cì Vez
吹 chuī Soplar / Tocar (instrumento viento)
歌 gē Canción
欢 huān Alegre, contento
资 zī Dinero, gastos
Ōu Europa
(Abreviatura de 欧洲 Ōu zhōu)

EJEMPLOS COMO CARÁCTER INDEPENDIENTE:

打呵欠 dǎ hēqiàn Bostezar
欠款 qiànkuǎn Deber dinero / Deuda
欠债 qiànzhài Endeudarse
欠缺 qiànquē Faltar, escasear


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.