儿 ér
Loading Likes...

Ponte la gorra de pensar porque este es un carácter tremendamente común y conviene saber algunas cosas importantes sobre él antes de memorizarlo. 儿 ér por sí mismo, como carácter individual, significa hijo, tal como aparece por ejemplo en la palabra 儿子 érzi que quiere decir precisamente eso, “hijo”. Sin embargo, cuando 儿 ér aparece como radical en el interior de otro carácter, representa unas piernas caminando que es a lo que realmente se asemeja. Yo he optado por una imagen que aúne ambas ideas, “hijo” y “piernas”, para facilitarte el recuerdo sea donde sea que lo veas. Atendiendo a su forma 儿 ér puede verse además como una variante del carácter 人 rén, por lo que también puede interpretarse como “persona”. NOTA: En algunas partes de China, sobre todo en el norte, existe la costumbre de añadir 儿 ér al final de algunas palabras. Por ejemplo, 玩 wán (divertirse) quedaría como 玩儿  wán er (pronunciado “waer”). En estos casos, el significado no cambia esencialmente, se trata, más que nada, de una variante dialéctica.

2 TRAZOS

儿 èr

PRONUNCIACIÓN:

Mandarín: ér
Segundo tono

MNEMOTIP

La forma original de este carácter y también su forma tradicional, es y representa un niño con sus dos piernas  y una cabeza a medio formar (fíjate que el símbolo está sin terminar de cerrar, representando las suturas del cráneo llamadas fontanelas). Yo prefiero obviar esta imagen tan chocante e imaginar este carácter como un pañal de bebé del cual asoman dos rechonchas piernecitas aprendiendo a caminar tal como mostramos en el dibujo de arriba. La versión simplificada eliminó la parte de la cabeza  y finalmente quedaron solo las piernecitas , que es como debes memorizarlo.

NO CONFUNDIR CON…

八 bā Ocho

EJEMPLOS FORMANDO PARTE DE UN CARÁCTER

(La flechita indica la posición del radical dentro del carácter)
元 yuán Primero / Origen 
先 xiān Primero, anterior 
兄 xiōng Hermano mayor 
四 sì Cuatro 
光 guāng Luz, brillo 
允 yǔn Permitir 

EJEMPLOS COMO CARÁCTER INDEPENDIENTE

儿子 érzi Hijo
女儿 nǚ’ér Hija
儿女 érnǚ Hijos (en general, hijos e hijas)
儿歌 érgē Canción de cuna, nana
幼儿园 yòu’éryuán Jardín de infancia
乞儿 qǐer Mendigo, pordiosero


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.