En esta sencilla lección vamos a aprender a poner a la gente a hacer cosas. Igual que en español, para dar órdenes o instrucciones en chino basta con decir el verbo, tal cual, nada más. ¡Así de sencillo! Como las órdenes sólo se pueden dar a la persona a la que te diriges al hablar, ni siquiera el sujeto es necesario:
Si eres un padre enojado o un jefe exigente no hay problema, pero en la mayoría de los casos es mejor evitar las órdenes bruscas.
Por eso es una buena idea añadir qǐng 请 que significa por favor, delante del verbo y así transformamos una orden en una petición. En una sociedad en la que las formas son tan importantes, usar siempre esta palabra mágica es más que recomendable:
请喝茶。
qǐng hē chá.
Lit: Por favor, beber té.
Por favor, bebe té.
请开门。
qǐng kāi mén.
Lit: Por favor, abrir puerta.
Por favor, abre la puerta.
Un poco más con 一点 yī diǎn
También puedes construir una orden o una petición colocando yī diǎn 一点 (un poco) detrás de un adjetivo. De esta manera construimos una comparación que expresa un cambio a más con respecto a algo anterior; ¡un poco más…!
便宜(一)点!
piányí (yī) diǎn!
¡Un poco más barato!
快(一)点!
kuài (yī) diǎn!
¡Un poco más rápido!
请说慢(一)点。
qǐng shuō màn (yī) diǎn.
Por favor, habla un poco más lento.
En la expresión yīdiǎn 一点 el carácter yī 一 es opcional, puedes usarlo u omitirlo.
Hacer algo más con 多 duō
Una frase que oirás hasta la saciedad en China es… ¡come más! Para expresar algo así, es decir, que alguien haga algo más, tan sólo coloca duō 多 (más) delante del verbo. Lo mismo con shǎo 少 (menos) si quieres que se haga menos. Es muy sencillo pero ojo con el orden que es al revés que en español:
多吃蔬菜。
duō chī shūcài.
Lit: Más comer verdura.
Come más verdura.
少喝啤酒。
shǎo hē píjiǔ.
Lit: Menos beber cerveza.
Bebe menos cerveza.

Nota: La conjunción “y” no es necesaria.