闷 mèn (Aburrido/a)
El aburrimiento es un sentimiento molesto y pegajoso ya de por sí, pero llevado al extremo, puede convertirse en algo […]
El aburrimiento es un sentimiento molesto y pegajoso ya de por sí, pero llevado al extremo, puede convertirse en algo […]
婴 yīng (bebé) no es un carácter que aparezca con demasiada frecuencia en las conversaciones habituales, a menos que acabes […]
Si al carácter 奴 nú (esclavo) le añadimos debajo el radical 心 xīn (corazón) obtenemos 怒 nù, palabra que se usa en chino para expresar […]
El carácter 奴 nú es de esos divertidos caracteres compuestos por “asociación”, lo que quiere decir que los caracteres que lo […]
¿Qué tiene en común en chino el Santo Grial con un “sundae” con topping de anacardos*? Pues que ambas palabras […]
El carácter 折 zhé significa doblar, plegar, pero también lo que ocurre cuando doblamos demasiado; es decir, quebrar, romper, fracturar. Lo puedes […]
El radical perro, ese animal trágica e irremisiblemente ligado a la cultura China, se escribe 犬 y se pronuncia quǎn. Como radical […]
El radical 田 tián se asemeja a un campo, con su característica cuadrícula de regadío y drenajes, por lo que no […]
Por sí mismo este sencillo carácter significa “pulgada” (una unidad que utiliza la falange superior del dedo pulgar como medida […]
¿Qué tienen en común las palabras chinas “dulce” y “palabra”? Exacto. Ambas incluyen el radical 舌 shé que significa “lengua”, ya […]