Loading Likes...

Uno de los animales más adorables, con permiso de los gatos claro. son las palomas. Especialmente las blancas, símbolo mundial de la paz y la concordia. En chino este bonito animal se representa con el carácter 鸽 gē, compuesto a su derecha por el radical 鸟 niǎo (pájaro) que aporta el significado y el carácter 合 hé (unir) a su izquierda aportando la parte fonética. Y con esta sencilla explicación ya puedes añadir otro animalito a tu lista de vocabulario.

¿SABÍAS QUÉ?: Existe una curiosa expresión en chino que tiene por origen las palomas mensajeras y que se usa cuando alguien no se presenta a una cita y te deja plantado (o tirado como decimos en España). En chino se utiliza la expresión 放鸽子 fàng gēzi que significa literalmente “soltar las palomas”. Así, por ejemplo, “me dejaste plantado” se diría en chino 你放我鸽子。nǐ fàng wǒ gēzi

 

COMPUESTO POR:

1 合 hé (Unir)
2 鸟 niǎo (Pájaro)

EL RADICAL ES:

鸟 niǎo (Pájaro)

11 TRAZOS:

FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
Primer tono:

 

FRECUENCIA:

HSK 6

MNEMOTIP

La paloma 鸽 es un ave 鸟 que símboliza la paz y la unión 合 entre los pueblos.

EJEMPLOS:

鸽子 gēzi Paloma
信鸽 xìngē Paloma mensajera
白鸽 báigē Paloma blanca

FRASES DE EJEMPLO:

屋顶上有只白
wūdǐng shàng yǒu zhī bái.
Hay una paloma blanca en el tejado.
他放我子;我等了他一整晚!
tā fàng wǒ zi; wǒ děng le tā yī zhěng wǎn!
¡Me dejó plantada! ¡Le esperé toda la noche!


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.