Hay básicamente tres cosas que no se deben pisar en la vida; el césped, los pies ajenos y las cacas de perro. El carácter de hoy, 踩 cǎi, es un verbo que expresa el acto de pisar, pisotear y algunas acciones que se realizan pisando como pedalear o bombear agua o aire con el pie. Si ya sabes cómo funcionan los pictofonemas en chino te será muy sencillo entender y memorizar este carácter. Como la gran mayoría de los caracteres en chino, 踩 cǎi se compone de un radical que aporta el significado, en este caso ⻊zú (pie), y un componente fonético, en este caso 采 cǎi.
COMPUESTO POR:
1 ⻊zú (Pie)
2 采 cǎi (Recoger)
爫 zhǎo (Garra)
木 mù (Árbol, madera)
EL RADICAL ES:
⻊zú (Pie)
15 TRAZOS:
PRONUNCIACIÓN:

FRECUENCIA:
HSK 5
MNEMOTIP
Hay que recoger 采 las cosas del suelo para no pisarlas 踩 con los pies ⻊.
EJEMPLOS:
踩动 cǎidòng Pedalear
踩坏 cǎihuài Pisotear (estropear pisando)
FRASES DE EJEMPLO:
不要踩草地。
bù yào cǎi cǎodì.
No pisar el césped.
她故意踩我的脚。
tā gùyì cǎi wǒ de jiǎo.
Me pisa el pié a posta.
我踩到了什么奇怪的东西了。
wǒ cǎi dào le shénme qíguài de dōngxī le.
He pisado algo extraño.
Si te gustó, por favor ¡comparte!