败 bài
Loading Likes...

En la vida no siempre se gana. Cuando uno se enfrenta a un reto tiene que asumir que uno de los posibles resultados sea la derrota. Este amargo resultado se expresa en chino con el carácter 败 bài que puede traducirse como ser vencido, derrotado, perder o fracasar. El radical aquí es 攵 pū (Golpear) que representa ese mamporrazo definitivo que nos manda al suelo. El otro componente, 贝 bèi, tiene sólo una función fonética (bèi ≈ bài). Una de las palabras más comunes que se forman con este carácter es 失败 shībài que quiere decir fracasar o fracaso que, como se suele decir y siendo optimistas, es la madre del éxito o un peldaño más hacia el triunfo.

COMPUESTO POR:

1 贝 bèi (Concha)
2 攵 pū (Golpear)

EL RADICAL ES:

攵 pū (Golpear)

8 TRAZOS:

败 bài

FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
Cuarto tono: bài

FRECUENCIA:

HSK 4

MNEMOTIP

Por duros que sean nuestros golpes 攵, en la lucha contra el gran capital 贝 siempre saldremos vencidos 败.

EJEMPLOS:

失败 shībài Fracasar
失败者 shībàizhě Perdedor
打败 dǎ bài Derrotar, vencer / Sufrir una derrota
击败 jíbài Batir, derrotar, vencer
腐败 fǔbài Corrupción

FRASES DE EJEMPLO:

你有时胜,有时
nǐ yǒushí shèng, yǒushí bài.
A veces triunfas, a veces pierdes.
实验失了。
shíyàn shībài le.
El experimento fracasó.
作为演员, 他得很惨。
zuòwéi yǎnyuán, tā bài dé hěn cǎn.
Como actor, fracasó estrepitosamente.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.