Este curioso carácter, 粉 fěn, significa polvo en chino. Pero polvo en el sentido de sustancia molida o pulverizada (no ese polvo sucio y feo que se acumula sobre los muebles). Puede parecer un carácter poco importante, pero si te paras a pensar no son pocas las cosas que usamos a diario y que vienen en polvo; la leche, la pimienta, el detergente, el maquillaje, etc. Así que memorízala porque te puede resultar muy útil. El radical de este carácter es 米 mǐ (Arroz), que puedes ver a su izquierda, ya que con el arroz pulverizado se preparaban los polvos de maquillaje que aún hoy usan las mujeres chinas para eliminar el brillo facial y lucir esos cutis tan característicos.

COMPUESTO POR:
1 米 mǐ (Arroz)
2 分 fēn (Dividir)
八 bā (Ocho)
刀 dāo (Cuchillo)
EL RADICAL ES:
米 mǐ (Arroz)
10 TRAZOS:
PRONUNCIACIÓN:

FRECUENCIA:
HSK 6
MNEMOTIP
Si dividimos 分 los granos de arroz 米 en partes cada vez más pequeñas conseguiremos finalmente obtener un fino polvo 粉.
EJEMPLOS:
粉红 fěnhóng Rosa (color)
花粉 huāfěn Polen
(Literalmente: polvo de flor)
粉丝 fěnsī Fideos celofán / Fan, admirador
米粉 mǐfěn Fideos de arroz
奶粉 nǎifěn Leche en polvo
胡椒粉 hújiāofěn Pimienta en polvo
洗衣粉 xǐyīfěn Detergente en polvo
粉笔 fěnbǐ Tiza
粉底 fěndǐ Base de maquillaje
FRASES DE EJEMPLO:
我要粉红色的鞋子。
wǒ yào fěnhóng sè de xiézi.
Quiero unos zapatos rosas.
我对花粉过敏。
wǒ duì huāfěn guòmǐn.
Soy alérgico al polen.
给我一段粉笔。
gěi wǒ yī duàn fěnbǐ.
Dame un trozo de tiza.
我是你的粉丝。
wǒ shì nǐ de fěnsī.
Soy tu fan.
Si te gustó, por favor ¡comparte!