De la imagen de un gran fuego dentro de una casa parece obvio que no puede deducirse nada bueno. El carácter 灾 zāi, efectivamente, representa en chino eso, un desastre, una catástrofe o cualquier otra clase de desgracia o infortunio. Se trata de un compuesto asociativo y por tanto muy fácil de entender y memorizar ya que su significado se puede inferir lógicamente a partir del de sus componentes (fuego + casa = desastre). Muchas palabras relacionadas con desastres naturales como por ejemplo sequías, incendios e inundaciones, incluyen a este trágico carácter que atemoriza a todos por igual (bueno, a las aseguradoras quizás un poco más).

COMPUESTO POR:
1 宀 mián (Techo)
2 火 huǒ (Fuego)
Este carácter es un compuesto asociativo
EL RADICAL ES:
火 huǒ (Fuego)
7 TRAZOS:
FORMA TRADICIONAL:
PRONUNCIACIÓN

FRECUENCIA:
HSK 5
MNEMOTIP
Una casa (techo) 宀 en llamas 火 parece un ejemplo bastante claro de desastre 灾.
EJEMPLOS:
灾难 zāinàn Desastre, catástrofe, calamidad
天灾 tiānzāi Desastre natural
火灾 huǒzāi Incendio
水灾 shuǐzāi Inundación
旱灾 hànzāi Sequía
幸灾乐祸 xìngzāilèhuò Regodearse, alegrarse de la desgracia ajena
FRASES DE EJEMPLO:
遇到火灾打119。
yù dào huǒzāi dǎ 119.
En caso de incendio llamar al 119.
这个城市毁于火灾。
zhè ge chéngshì huǐ yú huǒzāi.
Esta ciudad fue destruida por el fuego.
他的表演简直是灾难。
tā de biǎoyǎn jiǎnzhí shì zāinàn.
Su actuación fue un desastre.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
Gracias por esta información me ayuda mucho
Gracias a ti Araceli. Me alegro que te sea de ayuda 🙂