En el carácter 活 huó, que simboliza el vivir, no podía faltar la referencia al agua, representada en este caso por el radical 氵shuǐ que vemos a la izquierda. En todas las culturas, y muy especialmente en la china, el agua tiene siempre un estrecho vínculo con la vida. Piensa que el agua es movimiento, circulación, flujo, adaptación mientras que lo seco y rígido suele asociarse universalmente con la muerte. Asi que siempre que veas a 活 huó piensa en “vitalidad”, “actividad”, “animación” e incluso en “trabajo” (que es otra de sus acepciones). El carácter de la derecha es el radical “lengua” que en este caso no aporta ningún significado concreto, sólo aparece como resultado de la evolución del carácter primigenio. NOTA: 活 huó es “vivir” en el sentido de “estar vivo”, de “existir”. Vivir con el sentido de “residir” se dice 住 zhù.
COMPUESTO POR:
1 氵shuǐ (Agua)
2 舌 shé (Lengua)
EL RADICAL ES:
氵shuǐ (Agua)
9 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
Para recordar este carácter más fácilmente piensa que tener una lengua húmeda (agua) es señal inequívoca de que te encuentras vivo. Cuando uno muere se deja de producir saliva y todo se vuelve seco y rígido.
EJEMPLOS:
生活 shēnghuó Vida / Vivir
活动 huódòng Actividad, evento
活力 huólì Vitalidad
复活 fùhuó Resucitar, revivir
复活节 fùhuó jié Semana Santa
(Literalmente: Fiesta de la Resurrección)
活泼 huópō Vivaz, activo, animado
干活 gànhuó Trabajar
FRASES DE EJEMPLO:
他们活了很久。
tāmen huó le hěn jiǔ.
Ellos vivieron mucho tiempo.
我不想过这样的生活。
wǒ bù xiǎng guò zhèyàng de shēnghuó.
No quiero vivir (lit: pasar) este tipo de vida.
他充满活力。
tā chōngmǎn huólì.
Él está lleno de energía.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
