Loading Likes...

Algunos caracteres chinos son tan evidentes que no requieren mucha explicación. Es el caso de 林 lín, compuesto por dos árboles 木 yuxtapuestos simbolizando una arboleda, un grupo de árboles de la misma especie o un bosque. A veces se usa también metafóricamente con el sentido de círculo de personas que comparten algo en común. Pero la verdad es que es muchísimo más frecuente usar 林 lín como préstamo lingüístico para traducir fonéticamente todos esos nombres propios extranjeros que incluyen la sílaba “lin”, que sorprendentemente son muchos más de los que imaginas (ver ejemplos más abajo). ¿Pensabas que Lincoln y Stalin no tenían nada en común? Bueno, ahora ya sabes que, al menos fonéticamente, sí que comparten algo.

 ¿SABÍAS QUE? El caracter 林 lín también aparece en 少林寺 Shàolínsì, (Monasterio de Shaolin), un templo budista situado en la provincia de Henán cuyos disciplinados monjes son mundialmente famosos por combinar la meditación zen con las patadas voladoras. 少林 shàolín significa literalmente “bosque joven o pequeño”.

 

COMPUESTO POR:

1 木 mù (Árbol)
2 木 mù (Árbol)

EL RADICAL ES:

木 mù (Árbol)

8 TRAZOS:

林 lín

PRONUNCIACIÓN:

 Segundo tono: lín

FRECUENCIA:

HSK 4

MNEMOTIP

Dos o más árboles 木 forman una arboleda 林.

EJEMPLOS:

树林 shùlín Bosque
森林 sēnlín Bosque / Selva
园林 yuánlín Parque, jardín
穆斯林 mùsīlín Musulmán
少林寺 Shàolínsì Monasterio de Shaolin
柏林 Bólín Berlín
斯大林 Sīdàlín Stalin (Josef)
林肯 Línkěn Lincoln (Abraham)
梅林 Méilín Merlín
布鲁克林 Bùlǔkè lín Brooklyn

FRASES DE EJEMPLO:

我在树里散步。
wǒ zài shùlín lǐ sànbù.
Estoy dando un paseo por el bosque.
我哥哥去年去了柏
wǒ gēgē qùnián qù le bólín.
Mi hermano fue a Berlín el año pasado.
他是穆斯
tā shì mùsīlín.
Él es musulmán.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.