Ya conoces el carácter 推 tuī (empujar). Hoy veremos su opuesto, 拉 lā que significa tirar de algo o arrastrar, un verbo muy sencillo y con bastantes aplicaciones. Fíjate que también este verbo, como casi todos los que expresan acciones que se realizan con las manos, incluye el radical 扌shǒu a su izquierda. Uno de los muchos significados de 拉 lā , además de “tirar”, es el de “tocar un instrumento” de los que usan arco para frotar las cuerdas, como los violines por ejemplo. Otro verbo que se deriva de 拉 lā, no por escatológico menos práctico, es 拉屎 lāshǐ que podríamos traducir como “defecar”, “dar de vientre” o siendo más gráficos, “cagar”. También verás a 拉 lā en muchas palabras adaptadas literalmente del inglés (lo que se llama un préstamo lingûístico) que incluyen la sílaba “la”, como por ejemplo 沙拉 shālā (salad/ensalada).
COMPUESTO POR:
1 扌shǒu (Mano)
2 立 lì (Estar de pié)
EL RADICAL ES:
扌 shǒu (Mano)
8 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
Si tiras con tu mano de una carta en la base de un castillo de naipes muy probablemente deje de estar de pié y se derrumbe al completo.
EJEMPLOS:
拉美 lāměi Latinoamérica (abreviatura)
拉开 lākāi Abrir tirando (como una cortina)
拉链 lāliàn Cremallera
沙拉 shālā Ensalada
拉拉 lālā Lesbiana (argot)
拉提琴 lā tíqín Tocar el violín
拉手 lāshǒu Cogerse de las manos
拉屎 lāshǐ Cagar
拉肚子 lā dùzi Diarrea, tener diarrea
FRASES DE EJEMPLO:
这辆马车由一匹马拉着。
zhè liàng mǎchē yóu yī pǐ mǎ lāzhe.
Este carro es tirado por un caballo.
请把衣服拉链拉上。
qǐng bǎ yīfú lāliàn lā shàng.
Por favor, súbete la cremallera.
我能拉窗帘吗?
wǒ néng lā chuānglián ma?
¿Puedo correr las cortinas?
我拉肚子。
wǒ lādùzi.
Tengo diarrea.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
