Si hay una función exclusivamente femenina es la de producir leche, ese nutritivo fluido vital que nos hace crecer y convertirnos en los seres sanos y guapos que somos. El radical de 奶 nǎi (leche) por tanto, no puede ser otro que 女 nǚ (mujer) que puedes ver a su izquierda. El otro componente, 乃 nǎi, aunque meramente fonético, da la casualidad que representa como ya vimos a una mujer embarazada lo que te hará más fácil aún el recuerdo. Se trata de un carácter muy habitual ya que, al igual que la leche es el principal ingrediente de muchos derivados lácteos, 奶 nǎi es también la base de muchas palabras relacionadas con la leche como el yogur (酸奶 suānnǎi), el queso (奶酪 nǎilào) o la nata (奶油 nǎiyóu). La leche que bebemos comúnmente, la de vaca, se dice 牛奶 niúnǎi (literalmente, leche de vaca).
COMPUESTO POR:
EL RADICAL ES:
女 nǚ (Mujer)
5 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 2
![]()
MNEMOTIP:
Los pechos 奶 de una mujer 女 embarazada 乃 producen leche 奶.
EJEMPLOS:
奶奶 nǎinai Abuela (paterna)
牛奶 niúnǎi Leche (de vaca)
奶油 nǎiyóu Nata / Mantequilla
(Literalmente: Grasa de la leche)
酸奶 suānnǎi Yogur
(Literalmente: Leche agria)
奶酪 nǎilào Queso
吃奶 chīnǎi Mamar
喂奶 wèinǎi Dar de mamar, amamantar
奶瓶 nǎipíng Biberón
奶子 nǎizi Pecho, teta (col.) / Leche (col.)
FRASES DE EJEMPLO:
你喝很多牛奶吗?
nǐ hē hěn duō niúnǎi ma?
¿Bebes mucha leche?
我奶奶说话很慢。
wǒ nǎinai shuōhuà hěn màn.
Mi abuela habla muy despacio.
今天早上吃酸奶。
jīntiān zǎoshang chī suānnǎi.
Esta mañana comí yogur.
你要在咖啡上加些奶油吗?
nǐ yào zài kāfēi shàng jiā xiē nǎiyóu ma?
¿Quieres ponerle un poco de crema al café?
Si te gustó, por favor ¡comparte!
