双 shuāng
Loading Likes...

En chino, para referirte a un par de algo , como un par de ojos, un par de zapatos o un par de manos, se usa el carácter 双 shuāng que significa “doble” o “par”. Aunque en español a veces no sea necesario, en chino sí que debes usar esta palabra, que es un clasificador, siempre que te refieras a todo lo que vaya por pares. Por ejemplo, nosotros decimos solamente “estos zapatos me aprietan” pero en chino tendríamos que incluir también 双 shuāng y decir por tanto “este par de zapatos me aprietan”. 双 shuāng también se puede usar para expresar duplicidad, por eso muchas palabras que empiezan por “bi” en español, como “bilingüe”, “bilateral” o “bisexual” incluyen en chino a este sencillo carácter. NOTA: A veces 双 shuāng se traduce como “dos”, pero ten en cuenta que “dos”, como numeral, se dice 二 èr en chino.

¿SABÍAS QUÉ? Uno de los dichos más famosos en español, “matar dos pájaros de un tiro” se expresa en chino de manera muy parecida con el siguiente chengyu; 一箭双雕。yī jiàn shuāng diāo (literalmente, “una flecha, un par de águilas”).

 

COMPUESTO POR:

1 又 yòu (Mano, otra vez)
2 又 yòu (Mano, otra vez)

EL RADICAL ES:

又 yòu (Mano, otra vez)

4 TRAZOS:

双 shuāng
Practícalo

FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN
 Primer tono: shuāng

FRECUENCIA:

HSK 3

MNEMOTIP

El propio carácter 双 shuāng está compuesto por un par de manos 又 por lo que resulta bastante evidente y fácil de memorizar. Recuerda quetambién significa otra vez, lo que refuerza aún más la idea de duplicidad.

EJEMPLOS:

无双 wúshuāng Incomparable, único
(Literalmente: Sin par)
双子 shuāngzǐ Géminis
双性恋 shuāng xìng liàn Bisexualidad / bisexual
双语 shuāngyǔ Bilingüe
双方 shuāngfāng Bilateral
双层 shuāng céng Autobús de dos plantas

FRASES DE EJEMPLO:

他有浅绿色的眼睛。
tā yǒu shuāng qiǎn lǜsè de yǎnjīng.
Ella tiene (un par de) ojos verde claro.
单间还是人间?
dānjiān háishì shuāng rénjiān?
¿Habitación simple o doble?
他买了一新鞋。
tā mǎi le yī shuāng xīn xié.
Él compró un par de zapatos nuevos.
他有大脚。
tā yǒu shuāng dà jiǎo.
Él tiene (un par de) pies grandes.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *