做 zuò
Loading Likes...

Un carácter importantísimo por todas las aplicaciones que tiene es 做 zuò que significa en chino hacer, generalmente con el sentido de elaborar algo o realizar un trabajo. En español son incontables las cosas que uno puede “hacer” con este verbo; el rídículo, el amor, el pino puente, una visita o hasta novillos. En chino se usa el verbo “hacer” exactamente de la misma forma que hacemos nosotros para algunas actividades muy comunes como 做饭 zuò fàn (hacer de comer = cocinar) o 做功课 zuò gōngkè (hacer los deberes) pero a veces también de manera diferente como es el caso del verbo soñar, que se dice en chino 做梦 zuòmèng (literalmente: hacer sueños).

NOTA 做 zuò se usa a veces con el sentido de ser algo cuando se refiere a un trabajo o al desarrollo de un rol, como cuando decimos 做女人不容易。zuò nǚrén bù róngyì (ser mujer no es fácil) o 做个赢家很好。zuò gè yíngjiā hěn hǎo (es bueno ser un ganador).

 

COMPUESTO POR:

亻rén (Persona)
2 故 gù (Incidente)
古 gǔ (Antiguo)
十 shí (Diez)
口 kǒu
(Boca)
攵 pū (Golpear)

EL RADICAL ES:

亻rén (Persona)

11 TRAZOS:

做 zuò

PRONUNCIACIÓN
Cuarto tono: zuò

MNEMOTIP

Casi siempre son las personas 亻las que hacen 做 que los incidentes 故 sucedan.

EJEMPLOS:

做事 zuòshì Obrar, actuar / Realizar un trabajo
做人 zuòrén Portarse, comportarse / Ser persona (de bien)
做饭 zuòfàn Cocinar, hacer de comer
做梦 zuòmèng Soñar
做错 zuòcuò Equivocarse, cometer un error
做客 zuòkè Hacer una visita

FRASES DE EJEMPLO:

什么工作?
zuò shénme gōngzuò?
¿A que te dedicas?
(Literalmente: ¿Qué trabajo haces?)
你自己吧!
nǐ zìjǐ zuò ba!
¡Hazlo tú mismo!
她没有错。
tā méiyǒu zuò cuò.
Ella no hizo nada mal.
个美梦!
zuò gè měimèng!
¡Que tengas lindos sueños!
我想医生。
wǒ xiǎng zuò yīshēng
Quiero ser médico.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.