件 jiàn es un carácter que podríamos traducir como pieza, artículo o componente aunque en chino se suele usar mucho más frecuentemente como clasificador para referirnos a asuntos o eventos. Por ejemplo; si quisieras decir “un asunto” tendrías que intercalar el clasificador 件 jiàn entre estas dos palabras, con lo que te quedaría 一件事情 yī jiàn shìqíng (un + clasificador + asunto). Además de para asuntos y eventos 件 jiàn también se usa como clasificador para prendas (piezas de ropa) generalmente las de cintura para arriba, por ejemplo: 三件外套 sān jiàn wàitào serían “tres chaquetas” (tres + clasificador + chaqueta). Recuerda no subestimar nunca la importancia de los clasificadores. Aunque en español no siempre los usemos, saltárselos en chino es un error de los que te deberían sacar los colores.
COMPUESTO POR:
1 亻rén (Persona)
2 牛 niú (Vaca)
EL RADICAL ES:
亻rén (Persona)
6 TRAZOS:
PRONUNCIACIÓN:

FRECUENCIA:
HSK 2
MNEMOTIP
Parece obvio que para que las personas 亻podamos comer carne de vaca 牛 debemos trocearla en piezas 牛 primero.
EJEMPLOS:
事件 shìjiàn Evento, caso
文件 wénjiàn Documento, archivo
案件 ànjiàn Caso, pleito, proceso
条件 tiáojiàn Condición, requisito
证件 zhèngjiàn Certificado, credenciales
FRASES DE EJEMPLO:
这件事很重要。
zhè jiàn shì hěn zhòngyào
Este asunto es muy importante.
这本来是件小事。
zhè běnlái shì jiàn xiǎo shì.
Al principio era un asunto trivial.
结婚是件大事。
jiéhūn shì jiàn dà shì.
Casarse es una cosa importante.
她穿了件粉色衬衫。
tā chuān le jiàn fěnsè chènshān.
Ella llevaba una camisa rosa.
Si te gustó, por favor ¡comparte!