“Conoce a tu enemigo y conócete a ti mismo, y saldrás vencedor en mil batallas”, dijo Sun Tzu. El enemigo, la némesis, el rival o el oponente en un combate se expresa en chino con el carácter 敌 dí. Es muy fácil asociarlo a esta idea si nos fijamos en su radical; 攵 pū (golpear) que es básicamente lo que haríamos con nuestro querido enemigo si lo tuviéramos al alcance de los puños (o lo que él haría con nosotros). El otro componente es el radical 舌 (lengua) que en este caso no aporta nada ya que se incluyó solamente para sustituir a 啇 dì que es el que ocupa su lugar en la versión tradicional (ver más abajo). La palabra completa para enemigo, el rival hecho carne, es 敌人 dírén (literalmente persona enemiga).
COMPUESTO POR:
1 舌 shé (Lengua)
2 攵 pū (Golpear)
EL RADICAL ES:
攵 pū (Golpear)
10 TRAZOS:

Practícalo ✎
FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 5
![]()
MNEMOTIP:
Es fácil crearse enemigos 敌 cuando uno tiene la lengua 舌 larga y chismorrea sobre los demás.
EJEMPLOS:
敌人 dírén Enemigo
无敌 wúdí Sin rival / Invencible
仇敌 chóudí Adversario / Enemigo
公敌 gōngdí Enemigo público
敌对 díduì Hostil / Antagónico
死敌 sǐdí Enemigo mortal / Archienemigo
FRASES DE EJEMPLO:
他们进攻了敌人。
tāmen jìngōng le dírén.
Atacaron al enemigo.
敌人的敌人就是同伴。
dírén de dírén jiùshì tóngbàn.
El enemigo del enemigo es un compañero.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
