[ 38 ]
Historias cotidianas
Cumpleaños a solas.

一个Yīgèrénde生日shēngrì

今天Jīntiānshì小林Xiǎo Línde生日shēngrì

早上Zǎoshang照常zhàocháng上班shàngbānméirén生日shēngrìdeshì

中午Zhōngwǔ一个yīgèrén公司gōngsī附近fùjìndexiǎo餐馆cānguǎn

diǎnlewǎnmiàn还有háiyǒubēi奶茶nǎichá

吃饭Chīfànde时候shíhoukànzhe手机shǒujīshōudàole妈妈māmade消息xiāoxi

生日Shēngrì快乐kuàilè!”

xiàolexiàohuíle:“谢谢Xièxie妈妈māma。”

晚上Wǎnshang回到huí dàojiāmǎilexiǎo蛋糕dàngāo

点上diǎnshànggēn蜡烛làzhúguānledēng

屋子Wūzihěn安静ānjìngzhǐyǒu烛光zhúguāngzàidòng

轻轻qīngqīngdeshuō:“Zhù生日shēngrì快乐kuàilè。”

然后Ránhòukǒuchīxiàkuài蛋糕dàngāo


Traducción:

Cumpleaños a solas.

Hoy es el cumpleaños de Xiao Lin. Por la mañana, fue a trabajar como de costumbre y nadie mencionó el cumpleaños. Al mediodía, fue sola a un pequeño restaurante cerca de la empresa. Pidió un tazón de fideos y un té de burbujas. Mientras comía, miró su móvil y recibió un mensaje de su madre: “¡Feliz cumpleaños!”. Ella sonrió y respondió un: “Gracias, mamá”. Por la noche, al volver a casa, compró una pequeña tarta. Encendió una vela y apagó la luz. La casa estaba muy tranquila, solo se movía la luz de la vela. Ella susurró suavemente: “Feliz cumpleaños a mí”. Luego, le dio un bocado al primer trozo de tarta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *