Con sólo cuatro sencillos trazos tenemos uno de los radicales más habituales en chino; 牛 niú que significa vaca o, por extensión, cualquier animal bovino o res. Con un poco de imaginación por tu parte todavía podrás ver (o al menos intuir) una gran cabeza de vaca vista de frente que es lo que el carácter originalmente representaba. Honestamente, ignoramos de donde procede ese trazo oblicuo de la izquierda pero nosotros nos hemos tomado la libertad de interpretarlo como un pajarillo reposando en un cuerno para facilitarte el recuerdo. Como radical 牛 niú aparece formando parte de algunos caracteres muy importantes, sin un lugar preferente y generalmente sin mucha relación con el mundo bovino, como es el caso del carácter 物 wù que significa cosa u objeto (puedes ver a 牛 ahí a la izquierda, un poco comprimido). Pero no desesperes, porque cuando funciona como carácter independiente sí que incluye siempre alguna referencia muy evidente a estos nobles animales de mirada limpia y tierno mugir como por ejemplo 牛奶 niúnǎi que significa leche (de vaca). NOTA: Para referirte a estos animales debes usar el clasificador 头 tóu. Por ejemplo, una vaca se diría 一头牛 yī tóu niú.

4 TRAZOS
PRONUNCIACIÓN

NO CONFUNDIR CON
午 wǔ Mediodía
EJEMPLOS FORMANDO PARTE DE UN CARÁCTER
(La flechita indica la posición del radical dentro del carácter)
物 wù Cosa, objeto
制 zhì Manufacturar / sistema / Controlar
特 tè Especial, particular
解 jiě Separar / Explicar / Comprender
件 jiàn Pieza, componente / Clasificador (ropa, eventos, etc)
EJEMPLOS COMO CARÁCTER INDEPENDIENTE
牛奶 niúnǎi Leche
牛肉 niúròu Carne de res
公牛 gōngniú Toro
吹牛 chuīniú Alardear, fanfarronear
牛仔 niúzǎi Vaquero
牛仔裤 niúzǎikù Jeans (pantalones vaqueros)
牛排 niúpái Filete, bistec
牛皮 niúpí Cuero
Si te gustó, por favor ¡comparte!
Interesante y muy útil!!!谢谢你!
Gracias a ti 🙂