El significado principal de 送 sòng es enviar, ya sea un paquete por correo, un criminal a la cárcel o un pedido de wonton a domicilio. Este carácter incluye el radical 辶 chuò que significa “caminar”, algo de lo que carteros y repartidores saben un poco. Recuerda que este radical indica siempre un movimiento o desplazamiento por lo que resulta muy oportuno en el caso de 送 sòng. Además de este significado principal 送 sòng tiene otras posibles interpretaciones según el contexto, siempre tan importante en chino. Puede significar regalar, dar algo como obsequio, (en cuyo caso suele ir seguido de la preposición 给 gěi que significa “a” o “para”) y también acompañar a alguien, acercarlo o despedirlo como cuando en español decimos “te acompaño hasta la puerta” o “te acerco a casa” (ver ejemplos más abajo).
COMPUESTO POR:
1 辶 chuò (Caminar)
2 关 guān (Cerrar)
丷 bā (Ocho)![]()
天 tiān (Cielo)
一 yī (Uno)
大 dà (Grande)
EL RADICAL ES:
辶 chuò (Caminar)
12 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 2
![]()
MNEMOTIP:
送 sòng es un compuesto asociativo por tanto sus componentes sí que tienen una relación de significado entre ellos. Puedes verlo como como un paquete, debidamente embalado y bien cerrado (关 significa “cerrar”) que está siendo enviado a su destino o, si lo prefieres, como una persona que está siendo transportada (el carácter 关 tiene una silueta vagamente humana).
EJEMPLOS:
送给 sònggěi Dar / Regalar
送货sònghuò Entregar
发送 fāsòng Enviar, despachar / Transmitir
运送 yùnsòng Enviar / Transportar, trasladar
传送 chuánsòng Transportar, transferir
FRASES DE EJEMPLO:
你要送到哪里?
nǐ yào sòng dào nǎlǐ?
¿Adónde lo quiere enviar?
她送了一封電子郵件。
tā sòngle yī fēng diànzǐ yóujiàn.
Ella envió un correo electrónico.
我们送给他一块手表。
wǒmen sòng gěi tā yī kuài shǒubiǎo.
Le regalamos un reloj.
我送你回家吧。
wǒ sòng nǐ huí jiā ba.
Yo te llevo a casa.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
