证 zhèng
Loading Likes...

En China hay dos cosas largas y rígidas. Una es la Gran Muralla, la otra es la burocracia. El papeleo en el País del Medio puede llegar a ser realmente abrumador así que, si tienes pensado estudiar o vivir en China, no estaría de más que empezaras a familiarizarte con algunos de sus términos. El carácter de hoy, 证 zhèng, significa prueba (o probar, demostrar) pero aplicado al tedioso mundo burocrático adquiere el sentido de certificado, carnet, cédula o cualquier tipo de documento que pruebe, acredite o certifique algo, ya se trate de un simple carnet de biblioteca, tu tarjeta de identificación o el propio visado para entrar al país, que en chino se dice 签证 qiānzhèng.

COMPUESTO POR:

1 讠yán (Palabra)
2 正 zhèng  (Recto)
一 yī (Uno)
止 zhǐ (Parar)

EL RADICAL ES:

讠yán (Palabra)

7 TRAZOS:

证 zhèng

PRONUNCIACIÓN:

Mandarín: zhèng
Cuarto tono

FRECUENCIA:

HSK 4

MNEMOTIP

Imagina que quieres acceder a algún lugar pero el guarda te da el alto y te pide el “santo y seña”, es decir, la palabra 讠correcta 正 que funciona como prueba 证 o autorización que te permite continuar.

EJEMPLOS:

签证 qiānzhèng Visado
身份证 shēnfèn zhèng Carnet de identidad
见证 jiànzhèng Testigo
证券 zhèngquàn Valores, acciones, títulos
证据 zhèngjù Evidencia, prueba, testimonio
证明 zhèngmíng Prueba, certificado / Probar, confirmar
保证 bǎozhèng Garantizar, prometer

FRASES DE EJEMPLO:

她申请了签
tā shēnqǐngle qiānzhèng.
Ella solicitó una visa.
你能明吗?
nǐ néng zhèngmíng ma?
¿Puedes probarlo?
我需要据。
wǒ xūyào zhèngjù.
Necesito evidencia.


Si te gustó, por favor ¡comparte!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.