Con el carácter 获 huò expresamos que algo se consigue alcanzar, generalmente tras un cierto tiempo o esfuerzo, por lo que, según el carácter al que acompañe, se podrá traducir como capturar, atrapar o apresar, pero también como conseguir, obtener o cosechar. En definitiva, un carácter con el dulce sabor de la recompensa, la victoria y el trabajo bien hecho. Observa que incluye al radical “perro” (o bestezuelas similares) en sus dos variantes, cubiertos por el radical “hierba” 艹
COMPUESTO POR:
1 艹 cǎo (Hierba)
2 犾 yín
犭quǎn (Perro)![]()
犬 quǎn (Perro)
EL RADICAL ES:
艹 cǎo (Hierba)
10 TRAZOS:

Practícalo ✎
FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
获 huò incluye a dos perros de caza 犭, 犬, dos sabuesos como los que se usan para capturar aves, y arriba unos brotes de vegetales 艹 listos para ser cosechados. Como curiosidad, ten en cuenta que 获 es la versión simplificada del carácter tradicional 獲 que incluye además al radical pájaro 隹 y mano 又, lo que dejaría aún más claro la idea de apresar, de capturar o conseguir.
EJEMPLOS:
获得 huòdé Lograr, obtener
拿获 náhuò Coger, atrapar
收获 shōuhuò Cosechar, recolectar
抓获 zhuāhuò Arrestar, apresar
一无所获 yīwúsuǒhuò No conseguir nada
FRASES DE EJEMPLO:
没有什么是不劳而获的。
méiyǒu shénme shì bù láo’érhuò de.
Nada se logra sin trabajo.
那你将一无所获。
nà nǐ jiāng yī wú suǒhuò.
Entonces no conseguirás nada.
别被抓获了。
bié bèi zhuāhuòle.
No te dejes atrapar.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
