El carácter 臭 chòu, que significa apestoso, es otro claro ejemplo de compuesto asociativo en el que los dos componentes tienen una relación semántica entre ellos, que, en este caso, resulta más que evidente: como todos sabemos, los perros (犬 quǎn ) tienen un sentido olfativo fuera de serie. No sabemos si lo de apestoso, asqueroso, pestilente, hediondo y maloliente son velados piropos a estas nobles criaturas pero, en todo caso, les tenemos que agradecer su presencia en este carácter porque nos lo hace mucho más memorable. Hay muchas cosas que apestan en la vida; una boca descuidada, una axila en verano, un durián o una chinche pero también el dinero (desde el punto de vista del que no lo tiene, claro) por lo que podremos usar 臭 chòu con relativa frecuencia a diario. Más aún si tenemos en cuenta que 臭 chòu también puede usarse metafóricamente para calificar algo como “pésimo” o “terrible” o simplemente algo que provoca “rechazo” (como cuando en español decimos “un partido asqueroso” o “mi apestosa suerte”).
COMPUESTO POR:
1 自zì (Uno mismo, nariz)
2 犬 quǎn (Perro)
EL RADICAL ES:
自zì (Uno mismo, nariz)
10 TRAZOS:
PRONUNCIACIÓN:
Mandarín: chòu
Cuarto tono
FRECUENCIA:
HSK 5
EJEMPLOS:
臭气 chòu qì Mal olor, pestilencia
发臭 fā chòu Apestar
(Literalmente: Despedir mal olor)
口臭 kǒuchòu mal aliento, halitosis
臭虫 chòuchóng Chinche
臭名 chòumíng Triste fama
(Literalmente: Apestoso nombre)
FRASES DE EJEMPLO:
那条鱼有点臭。
nà tiáo yú yǒudiǎn chòu.
Ese pescado apesta (es apestoso).
肉开始发臭。
ròu kāishǐ fā chòu.
La carne comenzó a apestar.
把你的臭手拿开。
bǎ nǐ de chòu shǒu ná kāi.
Quita tus apestosas manos de encima.
他有口臭。
tā yǒu kǒuchòu.
Le apesta la boca.
Si te gustó, por favor ¡comparte!