El vientre es una parte del cuerpo realmente importante en todas las culturas. De ahí surgen el hambre y los retortijones pero también la intuición, los bebés y las maravillosas mariposillas del amor. Los chinos utilizan el carácter 肚 dù para hacer referencia a esta parte del cuerpo; el vientre, barriga o estómago (aunque estómago como órgano digestivo se dice más específicamente 胃 wèi). El radical⺼ròu (Carne) nos ofrece una pista valiosísima ya que casi siempre que aparece a la izquierda anuncia un carácter relacionado con algún órgano o parte del cuerpo. El otro componente, 土 tǔ (tierra), es meramente fonético por eso 肚 dù y 土 tǔ suenan casi igual. NOTA: Pronunciado con tercer tono, 肚 dǔ significa callos, es decir, las tripas comestibles de los animales.
COMPUESTO POR:
1 ⺼ròu (Carne)
2 土 tǔ (Tierra)
EL RADICAL ES:
⺼ròu (Carne)
7 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
Aunque en este carácter los componentes no guardan ninguna relación de significado, la siguiente asociación te puede ayudar a memorizarlo. La carne⺼que comemos acaba en el vientre 肚 y de ahí pasa la tierra 土.
EJEMPLOS:
肚皮 dùpí Barriga
肚脐 dùqí Ombligo
拉肚子 lādùzi Diarrea, vientre suelto
肚子痛 dùzi tòng Dolor de estómago
FRASES DE EJEMPLO:
我的肚子好痛。
wǒ de dùzi hǎo tòng.
Me duele mucho el vientre.
我打了他的肚子。
wǒ dǎ le tā de dùzi.
Le golpeé en el estómago.
那个老头得啤酒肚真大。
nà gè lǎotóu dé píjiǔdù zhēn dà.
Ese viejo tiene una gran barriga cervecera.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
