El carácter chino 汁 zhī significa jugo, es decir, cualquier líquido (de ahí el radical agua 氵a su izquierda) que se extrae de una cosa generalmente mediante presión. También se puede traducir como zumo cuando este jugo proviene de una fruta, que es lo más habitual. Ya conocemos el carácter 果 guǒ que quiere decir fruto o fruta, así que 果汁 guǒzhī sería en chino zumo de fruta. Para pedir tu zumo favorito sólo tienes que añadir tu fruta preferida delante de 汁 zhī y ¡listo! Por ejemplo, si piña se dice 菠萝 bō luó, zumo de piña sería 菠萝汁 bōluó zhī. Ten en cuenta, sin embargo, que no todo jugo se extrae sólo exprimiendo o por presión. A veces simplemente rezuma, como cuando cocemos o freímos un trozo de carne, o puede ser segregado por algún órgano, como es el caso de la bilis (que por cierto, se dice en chino 胆汁 dǎnzhī).
COMPUESTO POR:
EL RADICAL ES:
氵shuǐ (Agua)
5 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
Un buen zumo 汁 de frutas frescas es diez 十 veces mejor que un vaso de agua 氵. Seguramente más de un nutricionista discrepe con esta afirmación, pero para ayudarnos a recordar los componentes nos resulta muy útil.
EJEMPLOS:
果汁 guǒzhī Zumo (de frutas)
榨汁机 zhà zhī jī Exprimidor
多汁 duō zhī Jugoso, suculento
墨汁 mòzhī Tinta china
胆汁 dǎnzhī Bilis, hiel
FRASES DE EJEMPLO:
请来两杯桔子汁。
qǐng lái liǎng bēi júzi zhī.
Por favor, traiga dos vasos de zumo de naranja.
我爱苹果汁。
wǒ ài píngguǒ zhī.
Me encanta el zumo de manzana.
把汁浇在蘑菇上。
bǎ zhī jiāo zài mógū shàng
Verter el jugo sobre los champiñones.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
