Traducido así no parece un verbo muy útil pero no te dejes engañar y presta atención porque 拍 pāi es mucho más que dar palmadas. 拍 pāi significa dar palmadas o aplaudir, sí, pero también hace referencia a muchas otras acciones que se realizan con la palma de la mano (de ahí el radical mano 扌a la izquierda) como dar palmaditas de ánimo en el hombro a un amigo o en la espalda a tu bebé después de darle de comer, dar un cachete, dar un manotazo airado en la mesa, hacer botar una pelota con la mano o incluso espantar una mosca. El idioma chino, tan sobrio e intuitivo, utiliza el carácter 拍 pāi para todas estas acciones mientras que en español muchas de ellas ni siquiera tienen un verbo equivalente que las describa (de ahí la dificultad en la traducción). Otro de los significados de 拍 pāi, quizás el más útil y frecuente, es el de tomar fotos o rodar una película ¡Memorízalo! NOTA: El radical en 拍 pāi es obviamente shǒu扌(mano). El componente 白 bái sólo aporta el sonido.
COMPUESTO POR:
1 扌shǒu (Mano)
2 白 bái (Blanco)
EL RADICAL ES:
扌shǒu (Mano)
8 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 5
![]()
MNEMOTIP:
Tomar fotos es una acción que, a pesar de todos los avances tecnológicos, aún requiere de nuestra mano扌para disparar. El componente白 puedes asociarlo al fogonazo blanco del flash.
EJEMPLOS:
拍照 pāizhào Tomar una foto, fotografiar
拍球 pāiqiú Botar la pelota
拍手 pāishǒu Aplaudir
拍子 pāizi Ritmo
球拍 qiúpāi Raqueta
FRASES DE EJEMPLO:
我喜欢拍照。
wǒ xǐhuān pāizhào.
Me gusta tomar fotos.
我能在这里拍照吗?
wǒ néng zài zhèlǐ pāizhào ma?
¿Puedo tomar fotos aquí?
所有的学生都拍手。
suǒyǒu de xuéshēng dōu pāishǒu.
Todos los alumnos aplaudieron.
他把苍蝇拍走了。
tā bǎ cāngyíng pāi zǒu le.
Espantó las moscas con la mano.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
