De todos es bien sabido que la respiración tiene un efecto muy directo sobre nuestro estado de ánimo. Cuando estamos agitados respiramos deprisa y cuando estamos reposados respiramos calmadamente. El carácter 息 xī tiene mucho que ver con esto. Por una parte significa respiración, respiro o aliento, y, como consecuencia de esto, también tiene el sentido de calmar, cesar o reposar. Con este sentido aparece en las palabras 休息 xiūxi (descansar), que es un verbo muy frecuente, y en 息怒 xīnù (calmar + ira = calmarse). Recuerda… nariz + corazón = calmar, reposar. Por otra parte, 息 xī también tiene el sentido de noticia, información o mensaje quizás por el hecho de que la información (que antiguamente era exclusivamente verbal) saliera de nosotros por el mismo cauce y la misma manera en que lo hace un respiro.
COMPUESTO POR:
1 自 zì (Uno mismo, nariz)
2 心 xīn (Corazón)
EL RADICAL ES:
心 xīn (Corazón)
10 TRAZOS:
PRONUNCIACIÓN:
Mandarín: xī
Primer tono
FRECUENCIA:
HSK 2
MNEMOTIP
El radical 自zì (nariz), arriba, tendría que ver con la respiración mientras que 心 xīn (corazón), abajo, con el estado de ánimo. La respiración fluye desde la nariz y calma al corazón. Para memorizarlo fácilmente piensa en ese sabio consejo que reza “antes de hacer una locura, cálmate y respira diez veces”.
EJEMPLOS:
休息 xiūxī Descansar, reposar
息怒 xīnù Calmarse
(Literalmente: Cesar la ira)
不息 bù xī Sin respiro / sin cesar
信息 xìnxī Información, mensaje
消息 xiāoxī Noticia, mensaje
利息 líxī Interés (de un préstamo)
FRASES DE EJEMPLO:
休息几天吧。
xiūxi jǐ tiān ba.
Tómate unos días de descanso.
(Literalmente: descansa algunos días)
把信息再看一遍。
bǎ xìnxi zài kàn yībiàn.
Lee el mensaje otra vez.
我们有个好消息。
wǒmen yǒu gè hǎo xiāoxi.
Tenemos una buena noticia.
Si te gustó, por favor ¡comparte!