El carácter 怪 guài (extraño) te va a encantar. No sólo sirve para definir a una persona o situación como rara o extraña. Si llevamos la extrañeza al límite entramos en el terreno de lo fantástico y ahí encontraremos a 怪 guài formando parte de un ejército de palabras relacionadas con monstruos, seres fantásticos, demonios, freaks y goblins. Genial, ¿no? Con el significado de “extraño” 怪 guài también aparece en la expresión 难怪 nánguài que significa “no es de extrañar que…”, una expresión muy usual y que hará que tu chino suene aún más natural. Por si esto fuera poco, 怪 guài puede usarse también como verbo, en cuyo caso significa culpar como en la frase 别怪我 bié guài wǒ (no me culpes, no me eches la culpa). NOTA: Observa que el carácter de la derecha es 圣 shèng (Santo)
COMPUESTO POR:
1 忄xīn (Corazón)
2 圣 shèng (Santo)
又 yòu (Otra vez, mano)
土 tǔ (Tierra)
EL RADICAL ES:
忄xīn (Corazón)
8 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 3
![]()
MNEMOTIP:
No es de extrañar que un santo (圣 shèng) tenga un gran corazón.
EJEMPLOS:
奇怪 qíguài Raro, extraño, singular
难怪 nánguài No es de extrañar
怪人 guàirén Persona excéntrica, bicho raro
怪兽 guàishòu Monstruo
妖怪 yāoguài Criatura, goblin
怪胎 guàitāi Freak, engendro
嗔怪 chēnguài Reprender, culpar, censurar
FRASES DE EJEMPLO:
味道有点怪。
wèidào yǒu diǎn guài.
Sabe un poco raro.
难怪你这么生气!
nánguài nǐ zhème shēngqì!
No me extraña que estés tan enojado.
他是一個怪人。
tā shì yī gè guài rén.
Él es un bicho raro.
我不怪你。
wǒ bù guài nǐ.
No te culpo.
Si te gustó, por favor ¡comparte!
