Supersticiones chinas

Voz: Xiaoyi    | Nivel: Básico

中国的迷信

Zhōngguó de míxìn

在中国,迷信是文化的一部分。很多人相信一些事情可以带来好运或坏运。例如,数字8非常受欢迎,因为它被认为是幸运数字。人们喜欢在包含这个数字的日期做生意或结婚。

Zài zhōngguó, míxìn shì wénhuà de yībùfèn. Hěnduō rén xiāngxìn yīxiē shìqíng kěyǐ dài lái hǎo yùn huò huài yùn. Lìrú, shùzì 8 fēicháng shòu huānyíng, yīnwèi tā bèi rènwéi shì xìngyùn shùzì. Rénmen xǐhuān zài bāohán zhège shùzì de rìqí zuò shēngyì huò jiéhūn.

Ver traducción
En China, la superstición es parte de la cultura. Mucha gente cree que determinadas cosas pueden traer buena o mala suerte. Por ejemplo, el número 8 es muy popular porque se considera un número de la suerte. A la gente le gusta hacer negocios o casarse en fechas que contienen este número.

¿Cansado de anuncios? ¡Suscríbete!

另一个例子是数字4。很多人认为这个数字会带来坏运,因为它的发音和“死”很像。所以,在一些建筑里,没有4楼或4号房间。

Lìng yīgè lìzǐ shì shùzì 4. Hěnduō rén rènwéi zhège shùzì huì dài lái huài yùn, yīnwèi tā de fǎyīn hé “sǐ” hěn xiàng. Suǒyǐ, zài yīxiē jiànzhú lǐ, méiyǒu 4 lóu huò 4 hào fángjiān.

Ver traducción
Otro ejemplo es el número 4. Mucha gente cree que este número trae mala suerte porque suena como la palabra “muerte”. Entonces, en algunos edificios no hay un cuarto piso ni una habitación 4.

迷信在日常生活中也很常见。例如,一些人避免在春节期间扫地。他们相信扫地会把好运扫出家门。还有,送钟表被认为是不吉利的,因为它和“终”有关。

Míxìn zài rìcháng shēnghuó zhōng yě hěn chángjiàn. Lìrú, yīxiē rén bìmiǎn zài chūnjié qíjiān sǎodì. Tāmen xiāngxìn sǎodì huì bǎ hǎo yùn sǎo chū jiāmén. Hái yǒu, sòng zhōngbiǎo bèi rènwéi shì bù jílì de, yīnwèi tā hé “zhōng” yǒuguān.

Ver traducción
La superstición también es común en la vida diaria. Por ejemplo, algunas personas evitan barrer el suelo durante la Fiesta de la Primavera. Creen que barrer el suelo eliminará la buena suerte de sus hogares. Además, regalar un reloj se considera desafortunado porque se relaciona con el “fin”.

虽然有些人不相信这些迷信,但很多人仍然遵循这些传统。这些信仰影响人们的决定和重要活动的庆祝方式。

Suīrán yǒuxiē rén bù xiāngxìn zhèxiē míxìn, dàn hěnduō rén réngrán zūnxún zhèxiē chuántǒng. Zhèxiē xìnyǎng yǐngxiǎng rénmen de juédìng hé zhòngyào huódòng de qìngzhù fāngshì.

Ver traducción
Aunque algunas personas no creen en estas supersticiones, muchas personas todavía siguen estas tradiciones. Estas creencias influyen en las decisiones de las personas y en la forma en que se celebran los eventos importantes.

Cuestionario

Responde a estas sencillas preguntas para comprobar si has entendido el texto.

在中国,哪个数字被认为是幸运数字?
A) 4
B) 8
C) 3

为什么人们认为数字4会带来坏运?
A) 它和“钱”很像
B) 它和“死”很像
C) 它和“好运”有关

春节期间,人们通常避免做什么?
A) 吃饭
B) 扫地
C) 看电视

送钟表被认为是什么?
A) 幸运
B) 不吉利
C) 普通

Respuestas

B) 8
B) 它和“死”很像
B) 扫地
B) 不吉利

Vocabulario

Trata de memorizar las siguientes palabras, son de uso muy común.

迷信 (míxìn) - Superstición
文化 (wénhuà) - Cultura
相信 (xiāngxìn) - Creer
好运 (hǎoyùn) - Buena suerte
坏运 (huàiyùn) - Mala suerte
数字 (shùzì) - Número
受欢迎 (shòu huānyíng) - Popular
幸运 (xìngyùn) - Afortunado
发音 (fāyīn) - Pronunciación
建筑 (jiànzhú) - Edificio
扫地 (sǎodì) - Barrer
好运气 (hǎo yùnqì) - Buena fortuna
送 (sòng) - Regalar
钟表 (zhōngbiǎo) - Reloj
不吉利 (bù jílì) - Desafortunado
传统 (chuántǒng) - Tradición
影响 (yǐngxiǎng) - Influir
决定 (juédìng) - Decidir
庆祝 (qìngzhù) - Celebrar