Hola Dhalia. dàshǒudàjiǎo 大手大脚 es una frase hecha (chengyu) que se usa para describir a alguien derrochador, que no tiene reparos en gastar su dinero. Es muy graciosa porque literalmente quiere decir “manos grandes, pies grandes” y en español podríamos traducirlo como “a manos llenas”. Un ejemplo: 他花钱大手大脚,根本不在乎。Tā huā qián dàshǒu dàjiǎo, gēnběn bù zàihū. (Gasta el dinero a manos llenas, no le importa en absoluto). Un saludo 🙂
Viendo 4 entradas - de la 1 a la 4 (de un total de 4)
¿Usas bloqueador de anuncios?
Sabemos que los anuncios son molestos pero también imprescindibles para mantener este sitio vivo y gratis. Por favor, desactiva tu bloqueador de anuncios para HanziBox y así seguir disfrutando de contenido gratuito. ¡Gracias!