En lo que respecta al trabajo duro los chinos parecen estar hechos de otra pasta. Su proverbial capacidad de sacrificio y su afán, su resistencia a las penurias y estrecheces de la vida, están fuera de toda duda. Y un carácter que tiene mucho que ver con todo esto es 苦 kǔ, que, si bien literalmente significa amargo, se usa a menudo en chino en multitud de palabras y expresiones relacionadas con las penalidades, el trabajo fatigoso y el sufrimiento. Un ejemplo de esto es la palabra 辛苦 xīnkǔ que significa arduo o laborioso, y la expresión derivada de la misma, 千辛万苦 qiān xīn wàn kǔ que quiere decir “innumerables penalidades” (literalmente, “mil sufrimientos, diez mil dificultades”). Abajo puedes ver otros ejemplos de frases hechas muy comunes que incluyen a este amargo carácter.
COMPUESTO POR:
1 艹 cǎo (Hierba)
2 古 gǔ (Antiguo)
十 shí (Diez)![]()
口 kǒu(Boca)
EL RADICAL ES:
艹 cǎo (Hierba)
8 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 4
![]()
MNEMOTIP:
La hierba 艹 vieja 古 tiene un sabor amargo 苦.
EJEMPLOS:
痛苦 tòngkǔ Dolor, sufrimiento / Doloroso
辛苦 xīnkǔ Trabajar duro / Penoso, trabajoso
何苦 hékǔ No vale la pena / ¿Para qué molestarse?
刻苦 kèkǔ Aplicado, trabajador, tenaz
受苦 shòukǔ Padecer, sufrir
吃苦 chīkǔ Sufrir penalidades
FRASES DE EJEMPLO:
辛苦啦!
xīnkǔ la!
¡Bien hecho! / ¡buen trabajo!
先苦后乐。
xiān kǔ hòu lè.
Primero el deber, luego el placer.
人生良苦。
rénshēng liáng kǔ.
La vida es dura.
这啤酒尝起来很苦。
zhè píjiǔ cháng qǐlái hěn kǔ.
Esta cerveza sabe muy amarga.
你比她更刻苦。
nǐ bǐ tā gèng kèkǔ.
Eres más trabajador que ella.
