Hola Mauricio, gracias por tu comentario. La diferencia es muy sencilla, xiànzài 现在 significa “ahora” mientras que zhèngzài 正在 sería más bien “justo en medio de (estar haciendo algo)” y se suele usar delante de un verbo para indicar que ese verbo está en curso. Por ejemplo, tāmen zhèngzài kàn diànyǐng. 他们正在看电影。 (Ellos están viendo una película.) Por tanto, xiànzài 现在 lo que indica es el momento presente, mientras que zhèngzài 正在 indica que algo se está llevando a cabo, de forma muy parecida al gerundio en español. Ten en cuenta que xiànzài 现在 es un adverbio que solo expresa precisión en el tiempo y es independiente del verbo, puede usarse por tanto en expresiones que no indican algo que se está llevando a cabo, por ejemplo 现在几点?xiànzài jǐ diǎn? (¿Qué hora es ahora?). Aquí no hay ningún verbo en gerundio. Espero haberte aclarado algo. Un saludo